İspanyolca

Estaba una señora con su hijo, preocupada porque su esposo no llegaba de trabajar y ella le dice al niño: -Marcale a tu papá a su celular por favor. -Si mamá. -¿Te contestó? -No, sólo suena y suena. Y después de 00 intentos, la señora ya preocupada le dice: -¿Y bien hijo? -En las 0 últimas llamadas me contestó una mujer. En ese momento se enojó la señora, su marido cansado y hambriento va llegando a su casa y le grita: -¡¡Maldito perro infeliz!!, con que andabas con otra!!! Y después de sacarlo a trompadas y chanclazos de la casa le dice a su hijo enfrente de todos los vecinos: -¡¡¡Anda hijo, dile a tu papá lo que te de dijo la pinche vieja ésa que contesto su teléfono !!! -"El saldo de su amigo se ha agotado..."

Türkçe

lütfen cep telefonuyla babanı -Marcale: Kocasının işe gelmedi ve o çocuğu söyler endişeli oğlu ile bir kadındı. anne edin. -¿Te diye cevap verdi? Hayır, sadece yüzük ve yüzük. Ve ve 00 denemeden, bayan sonra o Eh' diyor oğul endişeli? Son 0 beni çağırır -In bir kadın açtı. O zaman hanım, kızgın, yorgun ve kocanız eve gelip bağırır edilir acıkmıştı: -¡¡Maldito !! sizinle mutsuz köpek birbirleriyle vardı !!! Ve darbeler ve evin chanclazos onu çıkardıktan sonra o bütün komşularının önünde oğlu anlatıyor: -¡¡¡Anda çocuğu, telefonuna cevap korkunç yaşlı kadın söylemiştim Babana söyle !!! - "arkadaşının bakiyesi tükendi ..."

(5000 karakter kaldı)
İspanyolca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›